메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
신혜인 (한동대학교)
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제22권 제3호
발행연도
2020.1
수록면
29 - 52 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Sharon Choi became an instant celebrity in both Korea and beyond as the videos of her eloquent English interpreting for the Academy-winning Parasite’s director Bong Joon-Ho, went viral on social media. The study aims to explore the possibility and implication of using Sharon Choi’s interpreting case for education purpose, although she is a non-professional or a non-certified interpreter. Using the videos of Sharon Choi’s interpreting on social media, 53 graduate students majoring in interpretation and translation in Korea participated in survey, which was conducted to look into how students evaluated Sharon Choi’s interpreting at the beginning of semesters of 2020. The survey results show that Sharon Choi helped students to better understand the role of interpreter and interpreter competence for outstanding consecutive interpreting service, despite her limitation as a non-professional interpreter. The survey has also provided unique opportunity for discussion on the conditions for successful interpreting as well as competitive edge students should have as they launch and continue their training at an accredited graduate school to become professional interpreters and translators.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (28)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0