메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
사흔염 (上海外国语大学)
저널정보
한중인문학회 한중인문학연구 한중인문학연구 제60호
발행연도
2018.1
수록면
217 - 238 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This paper starts with the semantics of the comparative category and first discusses the basic semantic features of the comparative category. Then, compared the common characteristics and personality differences of the syntactic forms of the typical comparative constructions in Korean and Chinese. First of all, we have established three basic semantic foundations for the comparative category of Korean and Chinese, which are homogeneous comparison, differences, degrees/quantity variations. The similarities of comparative constructions between Chinese and Korean are as follows. First, the comparative subject of the comparative constructions are the nouns or noun phrases, which generally act as subjects or topics in the sentence. Second, the adjectives, verbs and nouns can be used as comparing results, and they all have the semantic feature of [+degree]. The differences of typical comparative constructions between Chinese and Korean are as follows. First, The comparative subject and standard in the Korean comparative construction can only be played by the NP, but the comparative subject and standard in the Chinese comparative construction can be played not only by NP but also by the VP. Second. The comparative subject in the Chinese comparative construction is generally at the beginning of the sentence. The comparative subject can also be used as an object or predicate in korean comparative construction. It does not have to be in the subject or topic position. Third, the degree adverb in Chinese is generally used to strengthen the role before the adjective, while in Korean, "덜" is the role of weakening. Forth, when a noun serves as comparing results , the Chinese comparative construction must appear in the form of "S比 N1还N2", and N1 and N2 must use the same noun. When the noun component in Korean serves as comparing results, there is no syntactic structural restriction, and the syntactic environment appears to be relatively free. The study of the comparative category of the Korean and Chinese difference can help the L2 learners to better understand the comparative semantics and syntactic expressions in the two different language, and this played a positive role in foreign language teaching.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0