지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한중 애니메이션 더빙 번역 방법 연구
인문사회 21
2023 .06
번역테크놀로지, 번역, 번역교육
인문사회 21
2018 .01
반기문 총장이 남긴 유산과 미완의 과제들
관훈저널
2016 .12
[반기문 제8대 유엔 사무총장] 북한 제재 국제공조 더 확고히 참여해야
관훈저널
2019 .06
심층 이해와 번역 -학부생 번역과 기계번역을 중심으로-
중국과 중국학
2024 .09
외국어로서의 한국어 번역 교육에 관한 일고찰-일한 번역을 중심으로-
인문사회 21
2023 .04
인공지능의 문화번역에 대한 소고(小考): 속담번역을 중심으로
인문사회 21
2020 .01
기계번역 vs. 인간번역, 텍스트 모호성 해소를 위한 전략 고찰 -연설문 번역을 중심으로
인문사회 21
2019 .01
장르 중심 쓰기를 바탕으로 한 한국어 번역 수업 모델 연구
인문사회 21
2021 .08
대중 교양서 번역전략 연구: 로버트 그린의 『인간의 본성의 법칙』 번역본을 중심으로
인문사회 21
2021 .10
실용서 번역전략 고찰 및 제안: Michael Swan의 『실용어법사전』을 중심으로
인문사회 21
2021 .12
번역을 위한 한국어 교수-학습 방법 연구
한국언어문화학
2021 .01
中韓(韓中) 번역을 통해 본 구글번역(GNMT)의 문제
중국과 중국학
2018 .05
[반기문 전 유엔 사무총장] 대타협·대통합 통해 세계 일류국가 만들어야
관훈저널
2017 .03
일본 공공번역의 한국어 오류분석 - 일본 정부기관의 한국어 표준 번역안(案)을 중심으로 -
한국언어문화학
2018 .01
뉴스 홍보 번역에서 모호언어의 중한번역 연구-신화망(新华网) 한국어판을 중심으로
인문사회 21
2023 .02
A Comparison of Interlinear and Parallel Translated Texts as Scaffolds for L2 Reading Comprehension
외국어교육연구
2021 .01
CAT을 접목한 통번역대학원 전문번역수업에 대한 학습자 반응 연구: 정치법률번역 과목을 중심으로
인문사회 21
2022 .08
국내 뉴스 번역 연구 경향성에 관한 메타분석
인문사회 21
2022 .08
중세 베트남의 <<詩經>> 번역의 양상과 특징
동남아시아연구
2015 .01
0