메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이경민 (waseda university)
저널정보
한국일어일문학회 일어일문학연구 일어일문학연구 제128권
발행연도
2024.2
수록면
41 - 66 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In this paper, we investigated the tense form of 'observation state expression' used in the text of the Japanese novel and how it appears in the Korean translation, and in cases where tense forms appear differently. The reasons for such differences are explained. As a result of examining only the introductory part of 10 types of literary translation works, the Japanese -teiru and -teita were translated into Korean in 4 ways. Japanese 'observation state expressions' were most often translated into Korean as past tense, regardless of aspect form. These results were also confirmed through a survey conducted on native Korean and Japanese speakers. It is generally believed that Japanese and Korean are grammatically very similar. However, we were able to see that the 'observation state expressions' that appear in Japanese novels are very different from Korean, both grammatically and stylistically.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0