지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 머리말
2. 문학연구회의 ‘아동문학운동’과 『아동세계』
3. 정전둬(鄭振鐸)의 아동문학과 번역 인식
4. 정전둬의 ‘중술’ 번역 작품
5. 맺음말
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
1920년대 초 문학 생태계의 구축과 문화 기획 - 상무인서관 시기 정전둬의 출판·미디어 활동을 중심으로
중어중문학
2020 .06
중국 현대 최초 백화문 아동잡지 『아동세계(兒童世界』소고 정전둬(鄭振鐸) 주편 시기를 중심으로
동화와 번역
2017 .01
중국 그림책의 출발 아동세계(兒童世界) - 鄭振鐸의 작품을 중심으로 -
동화와 번역
2018 .01
정전둬(鄭振鐸)의중국전통판화연구에관한고찰 - 삽화를 중심으로
중국어문학논집
2022 .10
해방직후 박영종의 행보와 〈조선아동회〉
우리말글
2020 .06
20세기 초 중국의 《사닌》 번역과 수용 양상 고찰 - 魯迅, 鄭振鐸, 潘漠華의 경우를 중심으로
중국문학
2018 .01
영미 아동소설 작품의 한국어 번역 실태 연구
한국학연구
2020 .09
안데르센 동화에 나타나는 잔인성, 선정성, 폭력성, 그리고 추상적 개념에 대한 완역본과 아동도서 간 비교 ―『미운 오리 새끼』와 『인어 공주』를 중심으로
T&I REVIEW
2016 .06
총서 출판과 중국현대문학의 제도화 과정―‘문학연구회총서’를 중심으로
중국어문학지
2023 .06
공동번역 활동을 통한 한국 문학 번역 교육 방안 연구-「불편한 편의점」의 일본어 번역 사례를 중심으로-
이상리뷰
2023 .06
해방직후 잡지 『아동』 연구
인문과학연구
2020 .01
아동문학 연구의 지적 구조 분석(2010~2021년) -『아동청소년문학연구』와『한국아동문학연구』의 저자 동시 인용망 분석 -
아동청소년문학연구
2023 .12
통일시대 아동문학의 미래
동화와 번역
2016 .01
鄭氏集團의 變貌와 淸朝의 對應
동양사학연구
2021 .12
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
초기 학령기 아동을 대상으로 하는아동문학 번역 전략의 타당성 연구
동화와 번역
2018 .01
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
세계문학으로서의 한국문학 현황과 전망
한국문예창작
2022 .04
한국 문학의 세계화를 위한 번역과 담론 형성 연구 : 중국의 ‘학술담론 세계화’ 전략과의 비교를 통하여
어문학
2015 .09
0