지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
론문요지
1. 서론
2. 오역양상 분류
3. 결론
참고문헌
论文摘要
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
틀에 기반한 상거래 동사 ‘사다, 팔다’ 교육 연구
중국조선어문
2025 .01
트랜스랭귀징 기반 ‘문화간 의사소통’수업 교수방안 연구
중국조선어문
2025 .03
중국에서의 조선어문학의 과제와 진흥방안
중국조선어문
2018 .11
겹모음 ‘ㅢ’의 표준발음에서 나타나는 문제점과 그 해결책에 대하여
중국조선어문
2021 .03
파생접미사 ‘-거리-’, ‘-대 -’, ‘-이-’의 교육모형 연구 -중국어권 고급조선어 학습자를 대상으로
중국조선어문
2020 .09
오역사전
번역하다
2022 .07
너무나 완벽한 오역
번역하다
2023 .07
3국 조선(한국)어기초교재 문법항목 비교연구 : 연변대학, 김형직사범대학, 연세대학교 교재를 대상으로
중국조선어문
2015 .09
《론어》 한국어 번역본의 오역양상 연구
중국조선어문
2020 .03
번역가는 왜 다 오역가인가
번역하다
2022 .08
“적”?法性??和????表?形式的?究
중국학논총
2021 .01
‘한중번역’수업 개선방안 연구
중국조선어문
2023 .11
조선어문 글짓기에서의 개성과 창의성 문제
중국조선어문
2024 .07
中韓漢語拼音教學現狀及改善方案的研究
한중언어문화연구
2018 .01
인격적인 만남, 오역이 만든 잘못된 만남
번역하다
2022 .03
[COVER STORY] 번역·직역·의역·오역·왜곡
번역하다
2023 .06
[페미&퀴어] 호모 포비아, 그 오역과 치욕의 역사
제3시대
2017 .09
조선어문교수에서 랑독을 두고
중국조선어문
2019 .05
[COVER STORY] 인생은 짧고 예술은 길다, 오역이 만든 명언의 진실 : 히포크라테스의 지혜, 그리고 번역의 함정
번역하다
2024 .09
創意的 問題 解決(CPS)에 基礎한 提案書 쓰기 指導 方案에 대한 考察
어문연구(語文硏究)
2021 .01
0