메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박예단 (료동학원)
저널정보
길림성민족사무위원회 중국조선어문 중국조선어문 2020년 제1호(통권 제225호)
발행연도
2020.1
수록면
69 - 78 (10page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
저명한 번역리론가 나이다가 제출한 역동적 등가리론을 원칙으로 한 번역은 번역을 단순한 언어전환으로 보는 것이 아니라 문화전이 차원에서 다루게 되는데 본고는 《아Q정전》의 한국어 번역에서 문화적 차이로 인한 오역 문제를 력사문화, 사회문화, 물질문화, 종교문화, 생태문화 등 각도로부터 다루면서 오역 현상이 나타나게 되는 원인을 분석하고 해결책을 모색해보고자 한다.

목차

[론문요지]
1. 머리말
2. 나이다의 역동적 등가리론
3. 《아Q정전》한국어 번역에 나타난 오역 문제
4. 중국 현대소설 번역전략
5. 맺음말
참고문헌
[论文摘要]

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-710-000342311