현재 한국학중앙연구원 장서각에는 950여 점의 왕실발기가 소장되어 있다. 그 중에서 1882년에 치러진 왕세자 척(후일 순종)의 가례와 관련된 발기자료는 75건이 있으며, 혼례와 관련된 발기는 58건이 있다.
왕실발기는 전례서나 의궤, 등록 등에서 찾아볼 수 없는 실제 왕실혼례를 위해 준비한 구체적인 물목을 기록하고 있다는데 그 특징이 있다. 따라서 본 연구에서는 혼례복식과 관련된 22건의 발기자료를 중심으로 초간택에서 간택 후 별궁으로 갈 때의 복식과 혼례를 위해 준비한 이불, 베개, 비녀, 노리개, 보자기 등의 물목을 통해 순종가례의 복식문화가 갖는 의미를 찾아보고자 하였다. 그 결과는 다음과 같다.
첫째, 현전하는 <임오 정월 가례시 간택처자 의차>를 통해 간택처자들의 복식이 하사되었을 가능성을 제기하고자 한다. 조선왕실에서는 간택처자들의 의복으로 명주나 모시이상을 넘지 못하도록 여러 차례 규제하였다. 그러나 잘 지켜지지 않았으므로 순종가례 때에는 간택처자들의 복식을 제공하여 규제에 그친 것이 아니라 실체 옷감을 내려줌으로써 실천하는 왕실의 혼례문화를 보여준 사례라고 생각한다.
둘째, 조선왕실 혼례의 하이라이트인 동뢰연을 치를 때 왕세자는 면복을 벗고 상복을 입지만 왕세자빈은 적의를 벗는다고만 기록되어 있을 뿐 구체적인 복식을 알 수 없었다. 그러나 <임오 쳔만셰 동궁마마 가례시 빈궁마누라의ᄃᆡ ᄇᆞᆯ긔>에 기록된 홍장삼을 통해 동뢰연 복식으로 홍장삼을 생각해 볼 수 있는 가능성을 열어 놓았다.
셋째, 현전하는 왕실발기 중 <壬午千萬世 東宮媽媽 嘉禮時 衾 衤薦 衣 件記>의 한자본과 <임오 쳔만셰 동궁마마 가레시 기소 쳔의 ᄇᆞᆯ긔> 한글본은 동일한 발기자료이다. 이를 통해 납작누비는 중누비임을 알 수 있다. 또 이불이 깃, 동정, 안감, 홑이불로 구성되어 있으며, 한자로는 금(衾)이라하고 한글로는 ‘기소’라고 하는 것을 알 수 있다. 또 천의는 기소보다는 가벼운 이부자리이며, 덮개가 있는 것임을 알 수 있다. 이 외에도 면(綿)이 솜을 뜻하기도 하며, 석웅황이 댕기에 다는 보석만이 아니라 거울과 상관관계가 있음을 알 수 있다. 따라서 왕실발기에 대한 연구는 왕실의 혼례문화를 보다 폭넓게 이해할 수 있는 중요한 자료로서의 가치가 있음을 확인하고 앞으로 이에 대한 연구가 꾸준히 이루어지길 기대한다.
The Academy of Korean studies, Jangseogak owns a collection of more than 950 volumes of 'Balgi'. Among them, there are 75 volumes related to an auspicious ceremony of King Sunjong on 1882 and 58 volumes of his marriage.
'Balgi' includes the exclusive and specific list of items which are prepared for royal marriage other than liturgy, the royal protocols 'Uigwe' or 'Deunglok'.
This study has been made through the 22 volumes of 'Balgi'. On the list, costume worn during the process of selecting princesss and items for wedding-bedding, pillow, ornamental hairpin 'Binyeo', clothe ornaments 'Norigae', wrapping cloth- were written down. From the records, this study would like to find out the meaning of dressing culture on King Sunjong's auspicious ceremony. And the results are as follows.
First, this study raises the possibility that candidates for princess might receive the clothes from the palace, based on the book <Imoh Jungwol Garyesi Gantaekcheja Uicha> (<임오 정월 가례시 간택처자 의차>). In the joseon dynasty, the palace regulated the fabric of candidate ladies' clothes only allowing silk and ramie cloth. However it seems that the regulation wasn't observed well so the palace bestowed allowed clothes for the candidate ladies. And It seems that the palace took the head in supporting the regulation.
Second, At ‘Donglaeyeon (동뢰연)’ the highlight of the royal wedding, existing records and studies found that prince changed the costume from Myunbok to Sangbok. Yet there were not enough records found what prinsess wore, However Balgi <Imoh Chunmansae Donggungmama Garyesi Bingungmanura Yuidae> (<임오 쳔만셰 동궁마마 가례시 빈궁마누라의ᄃᆡ ᄇᆞᆯ긔>) recorded the extraordinary item red 'Jangsam' so it is assumed that red 'Jangsam' might be worn by princess at the wedding.
At last, among the royal 'Balgi', <壬午千萬世 東宮媽媽 嘉禮時 衾 衤薦 衣 件記> wriiten in Chinese version and <Imoh Chunmansae Donggungmama Garyesi Giso Cheonui Balgi> (<임오 쳔만셰 동궁마마 가레시 기소 쳔의 ᄇᆞᆯ긔>) in Korean version is the same. Through the comparative study, this paper determines that 'Nabjak nubi' is 'Jungnubi'. And the royal bedding is composed of 'Git', 'Dongjung', 'Angam' and single blanket as 'Hotyibul'. It was recorded as 'Geum(衾)' in Chinese letter and called 'Giseo' in Korean. 'Cheonui' is lighter and more casual bedding than 'Giseo' with a cover. On the records 'Balgi', the word 'Myun(綿)' -cotton- was used as meaning of batt. And it seems that orpiment was used not only for an ornament on hair ribon 'Daenggi' but also for mirrors.
This study affirmed the value of 'Balgi' as important channel studying the royal wedding culture. I hope the study and research on 'Balgi' continues steadily.