이 논문의 목적은 베트남 설화 <빈랑전(檳榔傳)>의 전반적인 내용을 살피고, 이 작품을 한국의 설화 <등나무가 된 자매>와 비교 검토하는 것이다. <빈랑전>과 <등나무가 된 자매>는 주요 갈등과, 내용이 서로 유사하다. <빈랑전>은 문헌과 구비로 두루 전승될 뿐 아니라 현재 베트남의 결혼 풍습으로 이어지고 있다. 이처럼 지속적으로 향유되고 있는 것과는 다르게 <등나무가 된 자매>는 각편의 숫자도 적고 내용도 비교적 풍부하지 못하다. 이에 <빈랑전>과의 상호참조를 통해 <등나무가 된 자매>를 깊이 있게 이해하는 데 얼마간 도움이 될 것을 기대하였다. 두 설화는 형제 간 애정을 둘러싼 갈등과 죽음, 식물로의 재생, 지극한 부부애와 같은 것들이 공통적이다. 또 식물로 변신하는 이유가 애정 문제와 깊은 관련을 맺음으로써 연리지 유형과도 친연성이 높음을 알 수 있었다. 그런데 <빈랑전>의 경우, 부부의 애정을 방해하는 존재가 동생으로 설정되면서 기존의 연리지 유형과 차이가 생겨났다. 동생 랑은 결과적으로는 부부의 애정에 장애가 되었지만 그것이 랑의 의도나 처신에서 비롯된 것이 아니었다. 이에 <빈랑전>에서는 부부의 지속을 위협하는 문제를 외부적 폭압 대신 내면의 의심과 질투로 초점화할 수 있었다. 또한 남편이 자신의 잘못을 뉘우치고 동생에 대한 우애를 회복함으로써 부부의 사랑이 영원이 지속될 수 있음을 드러내었다. 한편, 베트남에서 결혼 예물로 빈랑을 준비하여 씹는 풍습을 제도화한 것은 다른 관계를 경계하고 배제하는 것이 도리어 부부 관계 역시 각박하게 운영될 수 있다는 것을 환기시켜 추체험할 수 있도록 하는 의도가 담겨 있는 것이라 해석하였다. 아울러 <빈랑전>과 <등나무가 된 자매>를 비교한 결과, <등나무가 된 자매>의 기본형은 자매와 자매가 사랑했던 남자 세 사람이 모두 죽은 뒤에 나무로 변하고 그 나무는 부부들의 애정을 도와줄 수 있는 효능을 가지게 되었다는 속신이 포함한 것이라 추론했다. 또 <등나무가 된 자매>의 내용이 빈약하고 모호하게 된 이유를 아황여영 이야기의 영향 때문으로 추정했다. <등나무가 된 자매>는 <빈랑전>에서와 마찬가지로 질투나 의심과 같은 내면적 갈등이 부부 관계의 지속을 방해하는 장애가 될 수 있다는 문제의식을 공유하고 있었다. 그러나 그 문제를 아황여영의 이야기와 같은 방식으로 해결하였다. 그 결과 질투는 여성이 다스려야 할 몫으로 돌려졌다. 애정을 선택하는 것은 남자의 일로, 훌륭한 아내는 남편을 사랑하는 아내이기보다는 남편의 인간관계를 질투하지 않는 것으로 형상화 되었다. 이런 생각이 작용한 결과 <등나무가 된 자매>에서는 자매는 양보를 통해 질투의 발생을 원천적으로 막았다. 그리고 총각이 팽나무가 되는 화소 역시 관심의 영역에서 점차로 사라지게 되었다. 하지만 세 사람이 사후에 나무가 되어 얽히고설켜서 영원히 함께 살게 되었다는 것은 남자가 두 자매와 동시에 혼인한 것의 다른 표현이라 볼 수 있다. 이 때문에 이들 세 사람이 변신한 나무는 다른 부부의 애정을 도와줄 수 있는 효능을 지니게 된 것으로 추론하였다.
The aim of this paper is to explore the whole contents of the Vietnamese tale <Trầu, Cau (檳榔傳)> and compare this work with Korean tale <Wisteria Sister>. Origin of <Trầu, Cau> is old, and aspects of tradition are seen in oral and literature all over. The marriage custom derived from <Trầu, Cau> is still handed down today in Vietnam. The fact that old tales are continuously enjoyed in various forms tells us that the problem reflected in this story is universal and is everyday. The content similarity of <Trầu, Cau> and <Wisteria Sister> is as follows. First, brothers will become conflicts after getting married. Second, it is transformed into a dead plant. Third, emphasizing couple love. However, these two stories are also related to the Chinese ‘Lianlizhi’ type of story in that the reason for transforming them into plants is a matter of love. In this paper, the following points were clarified in comparison with <Trầu, Cau>, <Wisteria Sister>, and ‘Lianlizhi’ type of story. In <Trầu, Cau>, The bother is a younger brother. This is different from the usual ‘Lianlizhi’ type of story. These changes have focused on issues that threaten a couple's continuing existence, focusing on inner doubts and jealousy instead of external violence. In <Trầu, Cau> the husband revenged his mistake and reconstructed his friendship with his brother. As a result, his affection with his wife continued forever. In conclusion, Vietnamese story <Trầu, Cau> shows that marital relationships that exclud other relationships may also be strictly managed. Also, In this paper I interpreted that chewing Trầu in a Vietnamese marriage maneuver would try to experience the meaning of this story. The conclusion of comparing the Korean tales <Wisteria Sister>, with <Trầu, Cau> is as follows. It changed into love of sisters, not brotherhood affection. In <Wisteria Sister>, The sisters loved one man at the same time. The sisters and one man transformed into all trees after dying. In this story, the wisteria, which was changed by the death of the sister, is said to have the power to improve the affection of the couple. Therefore it is inferior to some of the versions of the <Wisteria Sister> that it is a tree of both sisters and one man, including marital love and related faith. Also, the story is not rich in <Wisteria sister>. Because the problem of jealousy is solved in the same way as IbiGosa(二妃故事). Adjusting jealousy is the share of women. And a good wife is not jealous of her husband 's relationship, rather than loving her husband. Because this kind of idea worked, In the <Wisteria sister> the sisters give up lovers for each other. But after they die, they become trees and live together. This is another expression of a man marrying two sisters at the same time. That is why trees with the death of three people have the ability to help other couples love each other.