지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
국문 초록
1. 번역 주체들의 번역 이후
2. 병행에서 집중으로
3. 홍명희와 최남선의 같고 다른 길
4. 『임꺽정』, 세계문학과의 단절 혹은 또 다른 접점
5. 저마다의 조선문학이 의미하는 것
참고문헌
abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
세계문학으로서의 한국문학 현황과 전망
한국문예창작
2022 .04
1920년대 이광수 문학론에 나타난 세계문학 표상과 번역의 의미
춘원연구학보
2022 .12
식민지 조선의 세계문학 : 한국근대문학의 초극을 위하여
한국문학과 예술
2015 .03
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
1970년대 제3세계 시문학의 번역과 영향
반교어문연구
2019 .01
1930년대 조선 문학 개념과 경성제대 학자들의 문학사 서술 - 김태준, 조윤제의 문학사를 중심으로 -
한국현대문학연구
2021 .04
한국 고전문학의 세계화 방안-고전문학의 번역과 그 방법을 중심으로
어문연구
2016 .01
60년대 세계문학론의 코드화 과정 : 60년대 후반 비평을 중심으로
우리문학연구
2016 .01
한국전쟁이후 문예지(종합지)의 외국문학 수용과 이해
국학연구론총
2021 .01
중국에서의 한국 현대문학 연구 현황 분석 및 향후 방향 설정
문학교육학
2018 .01
공동번역 활동을 통한 한국 문학 번역 교육 방안 연구-「불편한 편의점」의 일본어 번역 사례를 중심으로-
이상리뷰
2023 .06
해외문학파의 문학론과 조선문학의 위상학(位相學)-임화 이전의 이식문학론에 대하여
구보학보
2020 .01
일제 강점기 중국에서 번역된 조선 문학 : 중화적 세계문학 개념과 조선 문학의 위치
비평문학
2017 .06
번역의 발화, 창작의 발화- 한국 근대문학사 서술에서 번역(주체)의 자리 -
현대문학의 연구
2020 .01
세계문학과 번역의 위치
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2019 .10
체계로서의 세계문학
코기토
2016 .02
[문학] 당신에게 안 보이는 우리의 ‘세계’
자음과모음
2018 .03
근대비평확립기 조선 신문학의 조건과 외국문학의 영향
우리문학연구
2017 .04
2015 개정 교육과정에 따른 『문학』 교과서의 ‘세계문학 교육’에 대한 비판적 고찰
우리말글
2021 .09
0