메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
LIU JING (남서울대학교)
저널정보
한국한문학회 한국한문학연구 한국한문학연구 제63호
발행연도
2016.9
수록면
291 - 322 (32page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 논문은 중국 浙江 海寧의 藏書家인 管庭芬이 조선 시문작품을 필사하여 편찬한문헌자료를 분석하고, 지방 장서가로서 管庭芬이 조선한시문헌을 편찬한 과정을 통해조선 시문 작품이 중국 각 지방까지 유통된 양상을 연구한 것이다. 管庭芬이 1822년 6월에 편집한 『卯兮筆記』에는 전 시기 孫致彌가 편집한 『朝鮮採 風錄』의 일부 작품이 수록되어 있다. 1862년 7월에 『待淸書屋雜?補編』을 편집했는데, 이 책에는 조선 관련 시문문헌인 『朝鮮採風錄』, 『蘭雪詩翰』, 『貞?稿略』 등이 수록되어 있다. 管庭芬이 편집한 조선 관련 시문자료는 한국 소재 관련 시문자료와 明? 淸 시기에 중국으로 유입된 조선 시문 관련 문헌을 보완하고 교감하는데 매우 중요한가치가 있다고 사료된다. 管庭芬이 장서가로써 서책을 편집한 과정을 통해 다음과 같은 세 가지 특징을 살펴볼 수 있다. 첫째, 그는 先代 藏書家의 書籍을 읽고, 동시기 同鄕 藏書家 간 서책을서로 빌려 필사하는 편집 활동을 전개하였다. 둘째, 管庭芬과 당시 장서가들이 조선 역사와 시문 관련 문헌에 상당한 관심을 갖고 있다는 사실을 알 수 있다; 셋째, 管庭芬은 개인의 안목으로 조선 시문을 선별하고 評點하여 시문집을 편찬하는데 개인의 비평의식을 갖고 있었다. 이를 통해 한국고대문헌이 중국에 유입된 후 북경에 전파된 동시에 중국의 각 지방까지 전파되는 구체적 양상을 볼 수 있다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0