지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 스코포스 이론의 개념
3. 아동문학 번역과 스코포스 이론
4. 스코포스 이론에 대한 비판
5. 결론
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문화 번역 평가 및 감수 기준으로서의 스코포스 이론의 효용 - 서울특별시 제작 만화가이드북 『경복궁』 영문번역판을 중심으로 -
통역과 번역
2009 .01
스코포스 이론을 토대로 한 번역 비평 - 사례 연구 더빙 영화, 〈빨간 모자의 진실〉
번역학연구
2009 .06
성서 번역자 양성 과정을 위한 제언 : 스코포스 이론과 번역의 실제를 중심으로
성경원문연구
2003 .02
스코포스 이론과 해석 이론 -공통점과 차이점에 대한 고찰-
통번역교육연구
2011 .01
뉴질랜드 관광청 한국어사이트의 번역에 관한 독자반응 연구
통역과 번역
2009 .01
그림책에서 애니메이션으로의 시각기호 번역 연구- The Lost Thing 각색의 스코포스를 중심으로
통역과 번역
2016 .01
법률번역에 있어서 전문용어의 번역에 관한 연구
영어영문학
2013 .08
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
한중 문화의 소통과 횡단에 관한 일 고찰 : 중국의 한국문학 번역ㆍ출판의 예
외국문학연구
2009 .02
문학 번역과 문화 번역 : 한국 문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
번역학연구
2004 .03
기능주의 번역이론 고찰 및 적용: 문학번역 텍스트 비교 분석을 중심으로
영어권문화연구
2018 .01
번역강의실에서의 의사소통
번역학연구
2012 .06
영미 아동소설 작품의 한국어 번역 실태 연구
한국학연구
2020 .09
중국 조선족 아동문학 체계론
한국아동문학연구
2008 .05
번역서와 비번역서의 문장 및 절의 길이 비교 연구 : 아동 대상 번역서를 중심으로
번역학연구
2011 .06
20세기 중국에서의 한반도문학의 번역과 수용에 대한 고찰
문학교육학
2005 .01
한국 문학의 세계화를 위한 번역과 담론 형성 연구 : 중국의 ‘학술담론 세계화’ 전략과의 비교를 통하여
어문학
2015 .09
’아동의 발견’이라는 화두와 아동문학 연구의 새로운 지형
아동청소년문학연구
2007 .12
김억의 번역론 연구 : 근대문학의 장(場)과 번역자의 과제
한국시학연구
2010 .08
0