메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국스페인어문학회(구 한국서어서문학회) 스페인어문학 스페인어문학 제53호
발행연도
2009.1
수록면
45 - 60 (16page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Este trabajo es un resultado de investigación realizada en Curazao y Nueva York por medio de unas encuestas y la recolección de palabras sacadas de distintos materiales y de obras de otros lingüistas. En este trabajo ofrezco una descripción datallada del papiamentu hablado en esta isla, especialmente sobre los componentes de frases nominales: artículos definidos/indefinidos, sustantivos y adjetivos. Las dos primeras observaciones importantes a hacer respecto a la gramática del papiamentu, son comentarios sobre los dos componentes de la gramática en general : morfología y sintaxis. EL papiamentu pasa por alto el género gramatical y los usos de morfemas como el artículo definido y el adjetivo casi invariables. Debido a que el papiamentu no reconoce el género gramatical, no aparece la cuestión de acuerdo entre adjetivos y sustantivos. El papiamentu tiende a usar el artículo definido mucho menos que el español particularmente si el sustantivo es usado en un sentido general. Mientras que el español requeriría el artículo definido en muchos casos, inclusive cuando el sustantivo es una cosa específica, el papiamentu tiende a omitir el artículo. El sustantivo en papiamentu es absolutamente invariable y no existe ni declinación ni variación de género gramatical. Y habiendo perdido distinción fonémica en muchos casos, el papiamentu ha tenido que añadir palabras o escoger diferentes palabras para evitar homofonemas o para dar un significado claro. En cuanto al número, la forma del plural del papiamentu es añadir el morfema plural nan (un elemento morfológico africano) al sustantivo, pero cuando el plural del sustantivo está expresado por un numeral o un adjetivo determinativo, no se agrega nan: Sin embargo, si un sustantivo plural es precedido por el artículo definido o por un adjetivo posesivo más un número, deberá ser empleado este morfema de plural. La mayoría de los adjetivos en papiamentu derivan de las formas simples de los adjetivos masculinos del español o probablemente del portugués. El adjetivo en papiamentu tmabién es invariable y no existe ninguna concordancia con los sustantivos. Entonces en el lenguaje del papiamentu no es lógica sino puramente coincidente cualquier concordancia entre el sustantivo y el adjetivo. El papiamentu preserva la colocación general de adjetivos como en el español: limitándolos a preceder a los sustantivos, los adjetivos descriptivos le siguen, y algunos pocos (bueno, malo) pueden preceder o seguir al sustantivo. La criollización es un proceso complejo, que se lleva a cabo en una o varias fases, desde jerga a criollo. Analizando este proceso de criollización y comparando estas lenguas simplificadas con las lenguas ‘aisladas’ con gramática sencilla y varios tonos como el chino, el tailandés, etc. se podría sacar la clave que aclare el origen y la evolución del lenguaje humano, lo cual será nuestra próxima tarea.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (19)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0