메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국중국언어학회 중국언어연구 중국언어연구 제87호
발행연도
2020.1
수록면
449 - 479 (31page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 학부생들에게 BCC 코퍼스를 활용하여 B언어로의 번역인 한국어→중국어 번역을 수행하도록 하고, 학부생들의 코퍼스 활용 양상을 연어 관계(collocation)를 중심으로 살펴보았다. 연어 관계는 긴밀한 결합 관계에 있는 단어와 단어의 조합으로, B언어 번역에서 가장 큰 문제를 야기하는 분야이다. 특히 외국어 실력이 번역에 필요한 고급수준에 달하지 못한 학부생들은 연어 관계 번역에서 어려움을 겪게 되며 코퍼스가 유용한 도구가 될 것으로 예상하였다. 분석결과, 학부생들은 ‘동사 + 목적어’, ‘명사 +명사’, ‘형용사 +명사’ 연어 관계 번역 문제를 해결하기 위해 BCC 코퍼스를 활용한 것으로 나타났다. 이 중 동사 + 목적어’ 연어 관계 검색 사례가 가장 많이 관찰되었다. 학부생은 코퍼스 검색을 통해 연어 관계 오류를 수정하고, 스스로 생각해내기 힘든 좋은 표현들을 찾아내기도 하였다. 하지만, 방대한 코퍼스 검색 결과에서 어느 것이 적합한 표현인지 판단하는 데 어려움을 겪거나, 코퍼스 검색 예문의 사용 맥락을 정확하게 확인하지 못한 채 통계 발생빈도에 의존하여 번역 표현을 잘못 선택하는 문제도 관찰되었다. 본 연구는 학부생의 한중번역 교육에 실제 코퍼스 활용 양상을 관찰한 사례연구로서 의미를 가진다. 향후 국내 한국어-중국어 언어 쌍 번역교육 실정에 맞는 코퍼스 활용법 및 수업 안이 제안될 수 있도록 관련 연구를 확대해 나가야 할 것이다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0