〈경주 황룡사 금동찰주본기〉는 왕명에 의해 871년(경문왕 11) 황룡사의 구층목탑을 중건하면서 심초석 사리공에 매납했던 금동사리내함이다. 〈찰주본기〉는 4매의 금동판으로 구성되었고, 이중 3매의 내·외면에는 933자의 명문을 기록했으며, 쌍구(雙鉤) 각자(刻字)라는 매우 어려운 방법으로 새겨진 점이 특징이다. 특히 본 논문에서는 〈찰주본기〉를 새긴 각자장의 조각 특징을 비교 연구했는데, 명문을 통해 이름이 밝혀진 각자장 총혜(聰惠), 소연전(小連全), 연전(連全)의 서로 다른 각법에 대해 살펴보았다. 〈찰주본기〉의 내용 중 내면은 871년부터 872년까지의 구층목탑 창건 경위와 『무구정경』에 근거한 중수 과정, 봉안한 사리장엄구의 기록이 담겨있으며, 찬자 박거물, 서사자 요극일과 각자장총혜, 소연전, 연전을 언급했다. 외면은 구층목탑의 창건과 중건에 관여한 감독과 승려, 세속인 56인의 직함과 이름을 기록했다. 명문의 기록을 통해 〈찰주본기〉의 내면은 872년 11년 25일에 서사한 것임을 알 수 있으며, 873년 가을 황룡사 탑이 완성되었다는 기록을 통해, 이 작품은 872년부터 873년 사이에 제작했을 것이라 짐작가능하다. 〈찰주본기〉의 기법상 특징은 쌍구 각자법으로 글자의 윤곽선을 새기는 것이다. 특히 이 작품은 붓으로 글자를 쓰는 것처럼 획의 순서에 따라서 정확하게 글자를 새긴 점이 주목된다. 이처럼 획순을 정확하게 쌍구로 새기기 위해서는 서예 원본 윤곽선을 떠내는 것이 매우 중요하다. 필자의 실험 결과 역순으로 윤곽선을 떠내야 획순이 정확하게 반영된다는 것을 알 수 있었다. 이렇게 떠낸 윤곽선을 금동판에 올려 조각하는 쌍구법은 획순에 대한 정확한 이해가 수반되어야 하는 까다롭고 어려운 방법이다. 또한 〈찰주본기〉의 각자법을 자세히 관찰하면 수십 번 정을 두드려 선을 조각한다는 것을 알 수 있었으며, 글자의 크기가 1.0㎝ 전후라는 것을 생각한다면 이 작품의 제작이 얼마나 어려운 것인가 짐작할 수 있다. 〈찰주본기〉에 글자를 새긴 각자장은 당대 최고의 장인이라 할 수 있으며, 이들은 원본의 글씨를 잘 구현하는 것이 역할이었을 것이다. 하지만 협업을 하는 경우 각자장 고유의 습관들이 발현되기도 한다. 본문의 각자장인 총혜, 소연전, 연전의 각자법 비교를 통해 세부 표현에서 새김의 형태의 차이가 뚜렷하게 나타나고 있음을 확인했다. 하지만 전체적으로는 이러한 차이가 느껴지지 않을 정도로 일관성이 느껴져 이 작품이 정교하게 제작된 것을 알 수 있다. 〈찰주본기〉는 획이 많아 복잡하거나 어려운 글자라도 약자화한 이체자(異體字)로 새기지 않고 모든 획을 잘 소화하였다. 이렇듯 〈찰주본기〉는 통일신라의 예술정신과 불교관념, 나아가 국가에 대한 충성심에 이르기까지 당시의 사회수준을 가늠할 수 있는 유물로서 그 가치가 크다고 할 수 있다.
〈Gilt-bronze Chaljubongi of Hwangnyongsa Temple, Gyeongju〉 is a gilt-bronze sarira inner chest buried in a sarira hole of the central foundation stone during the reconstruction of the Nine-Story Wooden Pagoda of Hwangnyongsa Temple in 871(11th year of King Gyeongmun) by order of the king. 〈Chaljubongi〉 consists of 4 gilt-bronze plates, of which 933 inscriptions were recorded on the inner and outer side of 3 plates, which is characterized by the fact that letters are in a very difficult technique called Ssanggu(double hooked engraving) and Gakja(engraving, 刻字). In particular, in this paper intended to comparatively study the engraving characteristics of those who engraved letters in the 〈Chaljubongi〉, the author examined the different engraving technique of engravers(刻字匠), that is Chonghye, Soyeonjeon, and Yeonjeon, whose names were revealed through inscriptions. Among the contents of the 〈Chaljubongi〉, the inner side contains the history of the construction of the Nine-Story Wooden Pagoda from 871 to 872, the records of the restoration process and the enshrined sarira reliquaries based on the Mugu jeonggwang dae daranigyeong(無垢淨光大陀羅尼經), and mentions author Park Geo Mul, calligrapher Yo Geuk Il, and engraver Chonghye, Soyeonjeon, and Yeonjeon. On the outer side, the titles and names of 56 supervisors, monks, and secular people involved in the construction and reconstruction of the Nine-Story Wooden Pagoda were recorded. The inscriptions show that the inner side of 〈Chaljubongi〉 was written on the Nov 25, 872, and through the record that the Hwangnyongsa Temple Pagoda was completed in the fall of 873, it can be considered that this work must have been produced between 872 and 873. The characteristics of engraving technique in the 〈Chaljubongi〉 is that the contour lines of letters are engraved using the double hooked technique. In particular, it is noteworthy that the letters are engraved precisely according to the order of the strokes in this work, just like writing letters with a brush. In order to accurately engrave the stroke order in a double hooked way, it is very important to draw out the contour lines of the original calligraphy. As a result of author’s experiment, it was found that the stroke order could be accurately reflected only when the contour lines were drawn out in the reverse order. The double hooked technique, in which the contour lines drawn out in this way are placed on a gilt-bronze plate and engraved, is a tricky and difficult technique that requires an accurate understanding of the stroke order. Also, when examining engraving technique in 〈Chaljubongi〉, it can be seen that the lines are engraved by tapping the chisel dozens of times. Given that the size of the letters is about 1cm, it can be seen that how difficult it is to create this work. Engravers who engraved the letters in 〈Chaljubongi〉 can be said to be the best craftsmen of the time, and it must have been their role to incarnate the original handwriting as perfect as possible. However, when working in collaboration, engravers’ unique habits are revealed. Through the comparison of engraving technique of Chonghye, Soyeonjeon, and Yeonjeon, engravers of the main text, it was found that the difference in the form of engraving was clearly visible in the detailed expression. However, given the overall consistency felt to the extent that such a difference is not felt, indicating that this work has been elaborately crafted. In 〈Chaljubongi〉, even complicated or difficult letters with many strokes were not engraved in abbreviated Icheja(異體字), and all strokes were well elaborated. As such, 〈Chaljubongi〉 has great value as a relic that indicates the social level of the time, including the artistic mind, and conception of Buddhism, and even a sense of loyalty to the country in the Unified Silla Dynasty.