지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
국문요약
1. 서론
2. 유튜브 영상 콘텐츠 제목의 특성
3. 피트니스 콘텐츠의 텍스트 특성
4. 피트니스 콘텐츠 제목의 형식과 전략
5. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
보고서 진행 단계 및 수준에 따른 대학생의 학술적 보고서 제목 특성
한국학연구
2024 .09
[제목없음]
문화과학
2021 .03
AI 문학번역, 어디까지 가능한가—챗GPT가 번역한 한국 문학작품 제목의 기능 분석을 중심으로
번역학연구
2024 .09
한문 고전의 제목 번역과 작품 해제 작성에 대한 試論
대동문화연구
2015 .01
외화 제목 번역 양상의 변천에 관한 연구 - 1970년대~2010년대 영미권 외화를 중심으로
영주어문
2016 .01
매체적 관점에서의 한국근대시 시제(詩題) 연구 -개화기시가에서 근대 자유시 이전까지-
한국언어문학
2015 .01
한국 영화 제목의 러시아어 번역 양상에 대한 연구- 영어 제목과의 연관성을 고려하여
통역과 번역
2016 .01
최인호 『별들의 고향』 제목 연구
우리말글
2020 .06
잃어버린 제목을 찾아서 : 서사텍스트의 제목 번역에 관한 몇 가지 쟁점
번역학연구
2015 .09
번역된 소설 제목의 분석 : 등가와 기능
번역학연구
2016 .09
중국영화 제목의 한국어 번역에 대한 수사학적 고찰 : 2010~2017년 영화를 중심으로
수사학
2018 .12
제목 번역에 대한 소고: 『위대한 탈출』번역 관련 문제제기를 중심으로
통번역학연구
2016 .01
영화제목의 번역- 충실성과 창의성 사이의 선택 -
통번역교육연구
2020 .01
트랜스크리에이션 관점에서 본 한국 드라마 제목의 러시아어 번역 -팬번역된 드라마 제목을 중심으로-
노어노문학
2024 .06
그림책 번역시 제목의 가화성 : 의성어 · 의태어 사용을 중심으로
인문연구
2016 .08
대충 호기심 유발하는 제목 - 이게 최선이었어 -
번역하다
2022 .12
보기 쉬운 콘텐츠, 만들기 더 어렵다
트래비 Travie
2025 .03
방송 프로그램명의 줄임말과 인터넷에서 사용되는 줄임말
어문학
2016 .09
한 · 일 영화 타이틀의 네이밍에 관한 대조연구 : 양국의 흥행작을 중심으로
일본연구
2015 .02
忠実度の観点からみた中国テレビドラマタイトルの邦題化の様相 ― 時代劇と現代劇の違いに注目して ―
일본연구
2024 .06
0