지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 방송 프로그램명을 중심으로 본 줄임말의 실현 양상
3. 인터넷에서 사용되는 줄임말의 특이성
4. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
매체적 관점에서의 한국근대시 시제(詩題) 연구 -개화기시가에서 근대 자유시 이전까지-
한국언어문학
2015 .01
한 · 일 영화 타이틀의 네이밍에 관한 대조연구 : 양국의 흥행작을 중심으로
일본연구
2015 .02
한국 영화 제목의 러시아어 번역 양상에 대한 연구- 영어 제목과의 연관성을 고려하여
통역과 번역
2016 .01
번역된 소설 제목의 분석 : 등가와 기능
번역학연구
2016 .09
AI 문학번역, 어디까지 가능한가—챗GPT가 번역한 한국 문학작품 제목의 기능 분석을 중심으로
번역학연구
2024 .09
중국영화 제목의 한국어 번역에 대한 수사학적 고찰 : 2010~2017년 영화를 중심으로
수사학
2018 .12
잃어버린 제목을 찾아서 : 서사텍스트의 제목 번역에 관한 몇 가지 쟁점
번역학연구
2015 .09
제목 번역에 대한 소고: 『위대한 탈출』번역 관련 문제제기를 중심으로
통번역학연구
2016 .01
Translation strategies for film titles in Korea: Exploring actual viewers’ responses in cognitive and behavioural aspects
통번역학연구
2019 .01
외화 제목 번역 양상의 변천에 관한 연구 - 1970년대~2010년대 영미권 외화를 중심으로
영주어문
2016 .01
時間을 加工하다 ― 西北漢簡을 통해 본 漢代 年號 改元과 문서 행정의 관계 ―
중국고중세사연구
2023 .02
영어의 〔형용사→동사〕와 〔형용사→명사〕 전환의 의미 확장에 관한 연구
인문과학연구
2023 .09
영화제목의 번역- 충실성과 창의성 사이의 선택 -
통번역교육연구
2020 .01
외화제목의 번역규범에 관한 기술적(descriptive) 연구 : 2014년도 국내개봉 영미(英美) 영화를 중심으로
번역학연구
2016 .03
요한일서 2:12-14에 나오는 세 호칭에 관한 연구
신약연구
2023 .06
『한국민속예술사전』편찬을 위한 민속무용 표제어 추출의 설계 및 적용
한국사전학
2016 .05
6세기 동아시아에서의 책봉호의 정치적 의미 — 국제정세의 변동과 백제의 책봉호에 반영된 인식을 중심으로 —
사림
2018 .01
5세기 동아시아에서의 책봉호의 정치적 의미 : 백제 및 남조 주변제국에 수여된 장군호를 중심으로
역사와 세계
2017 .12
유튜브 콘텐츠 제목의 특성과 기능 - 피트니스 콘텐츠를 중심으로 -
우리말글
2024 .06
영화 제목으로 본 영한 번역기법 연구: 영화 산업 정책과 언어 정책의 변화를 중심으로
번역학연구
2020 .06
0