지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 번역의 개념과 제도적 조건에서의 번역텍스트 제작
3. 기관에서의 번역텍스트 제작: 성격과 특징
4. 제도적 번역의 역사
5. 기술의 발달과 기관에서의 번역자의 역할
7. 결론
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역사의 지위와 가시성을 중심으로 본 역자후기의 내용과 기능
번역학연구
2014 .09
번역학에서 '번역주체' 연구: 무엇을 어떻게 연구해야 하는가
통역과 번역
2010 .01
북한 작가 반디의 『고발』영역본을 통해 본 번역가의 가시성
번역학연구
2020 .06
역자후기를 통해 본 번역사의 자기 이미지 연구 : 번역사회학적 관점
번역학연구
2012 .09
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
영어권문화연구
2019 .01
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
문화관련 홍보 텍스트의 번역전략 연구 : 전문 번역사 심층인터뷰를 중심으로
일어일문학
2014 .05
번역가 연구: 유형기, 본격 기독교 번역자
번역학연구
2017 .06
수요자 니즈와 번역 프로세스 기반 ‘번역경영’ 교육
번역학연구
2019 .10
번역 툴(tool) 사용자로서의 '번역사 능력(Translator Competence)'의 중요성 고찰
통역과 번역
2007 .01
번역에 대한 제도적 관점의 중요성 고찰 : ‘제도번역’ 개념을 중심으로
번역학연구
2012 .12
Current status of specialized translators in Korea and implications for future needs
통번역교육연구
2013 .01
영한 번역에서의 효율적인 번역 교육을 위한 소고
번역학연구
2005 .03
문학번역에서의 기계번역과 인간번역 문체에 대한 전산문체학적 비교 연구
번역학연구
2019 .06
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
세계화, 정보화에 따른 번역시장의 특성과 번역사 교육
통번역교육연구
2008 .01
번역자 연구 동향 고찰 : 국내외 번역 학술지를 중심으로
번역학연구
2017 .09
디지털시대 번역자를 위한 저작권법의 이해 : 번역의 법적 지위를 중심으로
번역학연구
2018 .03
번역사의 커뮤니케이션 능력 -Translation Briefs(번역 의뢰사항)의 필요성을 중심으로
통번역교육연구
2008 .01
0