지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 번역 수급 현황
3. 번역 감수 및 평가
4. 번역 참고 자료 제공
5. 개선 사항 제안
6. 결론
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
해외 선진 사례 고찰을 통한 국내 공공번역 시스템 구축 방안 제언
통역과 번역
2015 .01
국내 공공번역 실태와 표준화 현주소
통역과 번역
2015 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
A Study on Post-colonial Translation
통번역교육연구
2012 .01
공공번역 단일전문전담기구의 필요성- 중단기 정책 수립을 위한 현황과 당면과제
통역과 번역
2015 .01
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
Crowdsourced translation and machine translation and their implications in the digital age : A case study of Flitto
번역학연구
2017 .10
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
공공번역 수급 및 수준 관리 시스템 연구-유럽연합 3대 번역전문기관을 중심으로
통역과 번역
2013 .01
미국, 유럽, 중국, 캐나다, ISO 번역 표준에 관한 복수사례연구
번역학연구
2015 .06
번역에 대한 제도적 관점의 중요성 고찰 : ‘제도번역’ 개념을 중심으로
번역학연구
2012 .12
번역강의실에서의 의사소통
번역학연구
2012 .06
공공번역 결과물 오류 유형 분석- 공공기관 영어 웹사이트를 중심으로
통역과 번역
2014 .01
수요자 니즈와 번역 프로세스 기반 ‘번역경영’ 교육
번역학연구
2019 .10
Current status of specialized translators in Korea and implications for future needs
통번역교육연구
2013 .01
한국의 공공기관, 출판업계, 번역학계의 번역언어 연구
번역학연구
2015 .03
탐구번역론 - 하나의 인문학 번역론
번역학연구
2009 .06
구글 번역의 사례연구 : 번역품질과 번역단위와의 관계를 중심으로
번역학연구
2014 .03
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
번역능력 차이에 따른 일한번역과정 연구 -발화내용에 대한 정성적 분석을 중심으로 -
통역과 번역
2005 .01
0