메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국독일어문학회 독일어문학 독일어문학 제17권 제3호
발행연도
2009.1
수록면
109 - 133 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Der Einfluss des Deutschen bzw. Niederdeutschen auf das Estnische ist ungeheuer groß. Das Niederdeutsche war bis in das 19. Jahrhundert hinein Umgangsprache in den estnischen Gebieten, so dass sich die estnische Literatur zwar in ihrem einheimischen, dabei jedoch vorrangig deutschsprachigen kulturellen Umfeld entwickelte: ausgehend von deutschstämmigen Autoren gelangte man unter Loslösung vom Nährboden deutscher Literatur zur Selbständigkeit. Ausgehend von dieser Situation wird hier in der vorliegenden Arbeit versucht, sowohl die deutschbaltische Literatur und estnische Literatur um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert als auch den Literaturstreit über die Modernität der estnischen Literatur und Exilliteratur zu erklären. Die Geschichte der estnischen Literatur lässt sich in die folgenden Phasen einteilen: nicht-schriftliche Volksdichtung, frühe Schriftlichkeit, Gelegenheits- dichtung und Gebrauchstexte, Nationalromantik und nationales Erwachen, und schließlich Reifung und Einbettung in die gesamteuropäische Literatur. Aus dieser Zeit stammen weltliche Dichtungen, und jede estnische Gedichtsanthologie beginnt heute mit einem estnischsprachigen Gedicht. Die Geburt einer estnischen Gelegenheitsdichtung war vollbracht, aber noch lange sollte sie in direkter Beziehung zum Deutschen stehen. Denn auch im 19. Jahrhundert ist die Abhängigkeit einer estnischen Dichtung vom Deutschen noch sehr augenfällig. Die deutsche Kultur und Literatur ist Bezugs- und Ausgangspunkt für eine sich entfaltende, im Entstehen begriffene estnische Literatur. Aber erst später wagten sich die Dichter daran, auch in ihrer Muttersprache zu dichten, weil damals jegliche estnischsprachige kulturelle Infrastruktur noch fehlte. Für Estland vor allem proklamierte die literarische Gruppierung “Noor-Eesti” mit Gustav Suits(1883~1956) als führendem Kopf die Losung: “Laßt uns Esten sein, aber laßt uns auch Europäer werden!” Durch eine intensive Rezeption ausländischer Literatur bemühte man sich um einen Anschluss an das allgemein europäische Niveau. Die literarischen Strömungen der europäischen Moderne von Klassik und Romantik über den Naturalismus mit ihren divergierden Nebenwirkungen bis hin zum Realismus gelangten nun auch innerhalb der estnischen Literautr zur Geltung.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (28)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0