도교신자였던 梁 武帝는 504년 불교로 교화한 이후 열렬한 불교신자가 된다. 무제의 崇佛은 무엇보다도 궁전 내에 佛堂을 건립하고 예배활동과 대규모 강연, 법회를 개최한 것에서 절정을 이룬다. 重雲殿이라는 이름의 內佛堂은 무제가 華林園에 건립한 2층 건물로, 건물 안쪽에는 금, 은불상이 봉안되었다. 양 무제시기 불교미술은 불교사찰과 불교조각으로 대표된다. 南朝佛寺志에서는 양대 건립된 불교사찰의 수가 90여개소라고 하는데 남조시기에서 가장 많은 숫자이다. 무제가 건립한 사찰은 智度寺, 法王寺, 光宅寺, 解脫寺, 勸善寺, 大愛敬寺, 同泰寺, 皇基寺, 蕭帝寺, 資聖寺, 同行寺가 있다. 대부분 수도 建康에 분포하며 아버지, 어머니, 부인, 고승을 위해 건립되었다. 양대 불교사찰 중 阿育王寺, 皇基寺는 후대에 다시 重建되었지만 지금도 남아있다. 특히 최근 남경시 鍾山에서 사찰유적지로 추정되는 건물지가 발굴되었고 양대 陵寺였던 황기사가 발견되어 좋은 비교자료를 제공하고 있다. 문헌기록을 통한 무제의 불상조성 사실은 光宅寺, 小莊嚴寺, 大愛敬寺, 正殿, 重雲殿, 同泰寺의 金像, 銀像, 金銅像, ?檀像이 확인된다. 南京지역의 불상조성과 관련된 일련의 기록과는 달리 지금까지 남경에서 출토된 예는 희소하며 四川省에서 출토된 예가 대다수를 차지하고 있다. 최근에는 남경에서 塑造像, 금동상이 출토되고 있다. 사천성의 불상은 成都市에서 출토된 예가 대다수를 차지하며 모두 석불상이다. 최근에는 汶川, 彭州에서도 양대 불상이 출토되었으며 양식적으로 成都에서 출토된 예들과 유사하다. 양대 건립된 불교사찰과 불상은 아주 화려하고 장식성이 강하다. 이러한 사실은 문헌기록과 더불어 현존하는 예에서도 확인할 수 있다. 사천성 출토품이 기준작이 되며 불상의 옷고름, 聯珠文이 대표적인 예이다. 장식성이 강한 옷고름은 문헌기록에서의 천자의 祭服과 유사하지만 더욱 화려하다. 연주문 역시 광배를 장식하는 주된 문양으로 장식성이 강하다. 이처럼 양 무제시기 불교미술에서 장식성이 강하고 사치스럽고 화려한면은 당시 귀족사회의 부정부패와 극도로 사치스러운 일면을 그대로 반영한 결과이다. 또한 양대 불상 복식에서 넓은 소매와 넓은 웃옷, 내의를 묶은 옷고름(띠매듭)이 넓은 복장 표현의 성행은 당시 사대부의 복식이 그대로 이입되어 표현한 것이다. 당시의 이러한 복식의 성행은 사대부 사이에서 선풍적으로 유행했던 寒食散의 복용의 결과로 몸의 발열로 인해 넓고 큰 복식을 선호하게 되었고 이러한 당시 귀족들의 복장이 양대 불상에도 그대로 표현된 것이다. 양대 불교미술에서는 굽타 마투라, 사르나트식 양식이 출현하게 되는데, 이러한 양식은 육로보다는 해로를 통하여 전래된 것으로 추정된다. 양 무제는 황제로 등극한 후 廣州, 交州지역의 풍부한 물산, 해상 무역을 통한 막대한 이윤, 토착민의 풍부한 노동력의 중요성을 자각하고 새로운 州를 설치하여 중앙의 직접적인 통치를 도모하였다. 그 결과 중앙과 광주는 더욱 밀착되게 되었으며 해상 무역은 더욱 번성하게 되었다. 동남아, 인도의 여러 국가들은 양왕조와 빈번한 교류를 이루게 되었고 동남아, 인도의 불교와 불교미술이 해로를 통해 활발하게 양나라로 유입되게 되었던 것이다.
During Liang dynasty, Emperor Wu(武帝) who was a Taoist, became a passionate Buddhism. after 504. Emperor Wu built a Buddhist temple in the palace, and hold large scale lectures and Buddhist ceremonies. Chongyundian(重雲殿) is the inside-Buddhist temple which was built by Emperor Wu. It is the two-story structure in Huarinyuan(華林園), and two images of Buddha that was made from gold and silver were enshrined in this temple. Buddhist art is represented by Buddhist temple and sculpture. According to Nanchaofosi zhi(南朝佛寺志), there were 90 Buddhist temples that were built during Liang dynasty, it was the most during the Period of South Dynasties. Wu-di built many Buddhist temples. Zhidu temple(智度寺), Fawang temple(法王寺), Guangze temple(光宅寺), Jietuo temple(解脫寺), Quanshan temple(勸善寺), Daaijing temple(大愛敬寺), Tongtai temple(同泰寺), Huangji temple(皇基寺), Xiaodi temple(蕭帝寺), Zesheng temple(資聖寺), Tongxing temple(同行寺). Most of them was located in the capital, Jiankang(建康), and they were built for his father, mother, wife and a priest of high virtue. Ayuwang temple(阿育王寺), Huangji temple(皇基寺) were still handed down, even though they had been reconstructed in after ages. Recently, a structure that was presumed as a temple site was excavated in Zhongshan(鍾山), Nanjing(南京), moreover Huangji temple(皇基寺) that was a royal tomb temple was also discovered. They are good comparison material. The fact that Emperor Wu built gold, silver, gilt bronze and wooden statues of the Buddha in Guangze temple(光宅寺), Xiaozangyan temple(小莊嚴寺), Daaijing temple(大愛敬寺), Zhongyundian(重雲殿), Tongtai temple(同泰寺) was confirmed by records. In opposition to records, there were few images of Buddha in Nanjing(南京). Most of images of Buddha were discovered in Si-chuan province(四川省). However molding-images of Buddha and gilt bronze statue of the Buddha were discovered in Nanjing recently. Most of images of Buddha in Si-chuan province are discovered in Chengdu(成都), and all of them are stone Buddhist images. Images of Buddha during Liang dynasty were discovered in Minchuan(汶川), Pengzhou(彭州), they were similar to Chengdu. Buddhist temples and images of Buddha during Liang dynasty are splendid and decorative. I confirmed the facts through records and existing examples. The standard are materials of Si-chuan(四川), especially the coat string and pattern of linked pearls. The decorative coat strings are similar to priest´s ritual robes of an emperor, but more splendid. The pattern of linked pearls is decorative, and they are inscribed halo. Thus, aspects of decorative, luxurious and splendid Buddhist art were influenced from irregularities and corruption of aristocratic circles. Also, mandarin sleeve, upper garment and a coat string of Liang dynasty Buddhist images were like the dress and its ornament of the gentry at that time. Those large dresses were resulted from prevalent internal use of Hanshisan(寒食散) which made people having fever. There were Gupta, Mathur? and S?rn?th style during Liang dynasty, and I presumed that those style were introduced by sea routes than by land routes. After becoming the Liang dynasty emperor Wu, he made a good profit from Guangzhou(廣州) and Jiaozhou(交州) by abundant local products and seaborne trade. Moreover he realized the importance of native labor, and established a new state to contrive centralized authoritarian rule. As a result, center and Guangzhou closed adhesion, and seaborne trade prospered. Many nations of East-asia and India had cultural interchanges and Buddhism and Buddhist art of East-asia and India were came into Liang dynasty by a sea routes.