지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. Introduction
2. Pragmatic Differences Between That and Which
3. Social Differences Between That and Which
4. Data Gathering
5. Results
6. Summary and Discussion
References
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
Translation Errors Caused by Lexical Transfer
번역학연구
2012 .12
대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구
동아문화
2015 .12
구글 번역의 사례연구 : 번역품질과 번역단위와의 관계를 중심으로
번역학연구
2014 .03
번역강의실에서의 의사소통
번역학연구
2012 .06
On Complementizers in Korean
언어
1976 .12
탐구번역론 - 하나의 인문학 번역론
번역학연구
2009 .06
영어 교수 수단으로서의 번역의 유용성에 대한 연구
영어영문학연구
2008 .01
Comparison of Performance of Students in Translation Classes : Focusing on Translation from English into Korean
번역학연구
2013 .08
번역에 대한 제도적 관점의 중요성 고찰 : ‘제도번역’ 개념을 중심으로
번역학연구
2012 .12
1920년대, 1930년대 국내 번역 담론과 번역학 이론과의 연계성 고찰
동서비교문학저널
2009 .06
학부번역수업에 대한 학생들의 번역인식도 조사
언어학 연구
2010 .08
역(逆)번역을 활용한 문학번역 교육 - 신경숙의 『엄마를 부탁해』의 한국어↔스페인어 번역을 중심으로
스페인어문학
2019 .01
Critical Analysis of Student Translation - A Reflection On Error Patterns
통역과 번역
2010 .01
Computers in the Translation Process : Getting the most out of IT Resources for Translations
성경원문연구
2003 .02
The Importance of Vocabulary and Grammar in Translation from English into Korean
번역학연구
2012 .08
번역공학적 이성 비판: 디지털 시대 번역학의 과제
번역학연구
2020 .10
0