지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. Introduction
2. Genre Analysis
3. News as a Genre
4. Translation of Newspaper Headlines
5. Translation of Magazine Headlines
6. Conclusion
References
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
언어학적 지식에 기반한 한중 뉴스 표제의 기계번역
번역학연구
2014 .12
헤드라인의 형식과 기능에 관하여 : 한·영 신문 1면 톱뉴스 비교분석
언어학 연구
2016 .10
한국 인터넷 신문 헤드라인의 중국어 번역 양상 연구 -<동아일보>와 <한겨레>를 중심으로-
이중언어학
2018 .01
한일 헤드라인 번역의 포스트에디팅 가이드라인 고찰
통역과 번역
2019 .01
말뭉치에 기반한 한중 뉴스표제의 문장부호 번역 연구
번역학연구
2013 .06
중한 신문 표제어 번역 연구 -텍스트성(textuality)을 고려하여-
통번역교육연구
2008 .01
말뭉치를 이용한 신문 표제어 연구
언어
2011 .12
번역기사의 제목에 관한 연구 : 『뉴스위크 한국판』의 북한 관련 번역기사를 중심으로
번역학연구
2008 .06
한국의 쌍따옴표 저널리즘과 헤드라인 번역: 연합뉴스 연성화와 한일번역 분석을 중심으로
번역학연구
2019 .09
한 · 중 신문광고 표제어에 나타난 언어적 특징 대조 분석
중국어문학논집
2015 .08
중국조선족 신문의 기사문표제에 대한 고찰
중국조선어문
2012 .05
Referential Terms in English News Headlines in the U.S. and Korea
담화와인지
2013 .12
A Contrastive Analysis of English and Korean News Headlines
언어학 연구
2016 .10
인터넷 신문 표제어 제시 유형 연구 : 경성기사와 연성기사의 구분을 중심으로
언어
2014 .03
한ㆍ중 인터넷 신문 기사 표제 병렬말뭉치 연구 - 기계번역을 위한 시험적 연구
번역학연구
2009 .09
신문 헤드라인의 언어적 특성
어문론집
2020 .03
A Comparative Study of the Accuracy of Quotation-Embedded Headlines in Chosun Ilbo and The New York Times from 1989 to 2009
Korea Journal
2013 .03
신문 표제의 공정성 고찰
겨레어문학
2015 .01
텔레비죤방송뉴스 머리기사 번역기교에 대하여
중국조선어문
2013 .11
0